Как я научил индийца говорить на хинди

В Таиланде я повадился обедать в небольшом индийском ресторанчике. Давно питаю страсть к индийской культуре (включая, разумеется, кухню), и когда увидел этот ресторан недалеко от своего кондо, понял, что пора говорить гуд-бай порядком поднадоевшему Том Яму.

Это семейный бизнес. В двухэтажном домике живут муж с женой и двое детей. Дочке лет 25, сыну — около 15. Отца семейства я видел только один раз (видимо, он разрабатывает стратегию попадания в Forbes), мать готовит, а дети обслуживают гостей.

Ну вот. Поскольку я использую любую возможность для изучения слов и выражений (да, даже на хинди), погуглил, как попросить счет. Нашел выражение «чек чае» (вот так и было написано — видимо, составлял Драгункин). И в конце очередной трапезы крикнул пацану: «Чек чае!»

Такого ошарашенного вида я не видел давно…

— What?
— Чек чае!

Пожимает плечами. Типа «чек чае» означает «I follow you» (я слежу за тобой).

Спрашиваю его по-английски: «Ок, как тогда у вас в Индии просят счет?»

И тут самое интересное. Парень закатывает глаза и начинает ДУМАТЬ. Почти слышно, как шевелятся извилины… и через полминуты (не меньше) он говорит, что типа можно сказать просто «билль» (это у них bill).

Ну ок. Билль так билль. И все же у меня осталось странное ощущение, что он «засланный казачок». Уж больно долго вспоминал такую простую фразу. Я ему даже сказал, что хинди он нихрена не знает. Посмеялись…

Все прояснилось на следующий день. Я обедал за столиком на улице, тут подъехал таец на мотобайке, этот парень вышел к нему и они минут десять общались. И мой индючонок говорил на тайском как на родном.

Потом спрашиваю его: «Ты в Индии-то когда-нибудь был?» Вертит головой. Он родился и вырос в Таиланде, а о реальной Индии знает только с рассказов родителей да из фильмов.

И что он вспоминал, когда я спросил его про то, как просят счет? Да фильмы и вспоминал! Сцены в ресторане…

Вот такая история. Кстати, через несколько дней он сказал мне, что спросил у родителей, и что да, можно говорить «чек чае». В общем выучил благодаря мне новое выражение…

А я теперь получил кликуху «чек чае», и только завидев меня, он кричит на всю улицу «Чек чае, чек чае!»

Ок, почему тебе полезно знать эту историю?

Потому что учить язык надо в контексте общей культуры страны. Интересуйся тем, как живут англичане, что намазывают на хлеб, где отовариваются, куда ходят вечерами и о чем там разговаривают.

Это даст тебе две выгоды:

1. Мощно подстегнет мотивацию (в конце концов интересна ЖИЗНЬ, а не язык сам по себе — подумай об этом)

2. Поможет осваивать реальный язык. Тот, которым пропитана повседневная жизнь носителей.

В системе подготовки сотрудников спецслужб по сути учат не языку, а КУЛЬТУРЕ. То есть постоянно связывают язык с тем, как он применяется в реальной жизни. Догадываешься, почему?

В моей школе это делается на тематических вебинарах, которые ведут люди, много лет прожившие в Англии. Если хочешь учить язык ТАК, приходи и ощути разницу… Вот ссылка:

www.EnglishXtreme.ru

Игорь Фортис